| Auteur |
Message |
|
Krillan
|
Publié : 25 Avril 2013, 02:42 |
|
| Eminence |
 |
Inscription : 04 Février 2013, 17:29 Message(s) : 1899
|
Lançamento de Cartas: Asajiro, o Errante   . Rara. Ação. Kotoba. Guerreiro. Se uma Arma ou Armadura Kobota for ativada, -4 de Dano Mágico e Físico sofrido. Caso contrário, Defesa +2. Turnos 1, 2 e 3: -8 ao invés de -4. Corrente. . Rara. Espada. Kotoba. Guerreiro. Ataque +3, Defesa -1 e Espírito +1. Permanente. Ataque +1 cada vez que um de seus personagens Kotoba sofrer Dano Mágico. . Incomum. Ação. Kotoba. Guerreiro. Empunhadura dupla permite você usar 3 Armas de Uma Mão até o final da partida. Uma Arma de Uma Mão de sua Mão é jogada. . (3 evoluções ao todo). Em sua ultima evolução : Incomum. Kotoba. Guerreiro. Humano. Espírito 2. Ataque 7/9. Defesa 3. Pontos de Vida 14. Receba Corrente se você jogar uma Arma de Uma Mão. Cada vez que uma Arma Kotoba anexada a um de seus personagens é descartada, uma Arma de Uma Mão de seu Baralho será anexada a uns de seus Guerreiros Kotoba. Turnos 2, 3 e 6: Ataque +3. . Comum. Ação. Kotoba. Guerreiro. Uma Arma de Uma Mão é anexada a um de seus personagens aliados. Ataque +1 para cada Arma de Uma Mão em jogo. Corrente. . Comum. Roupas. Kotoba. Permanente. Defesa +1. Você não pode sofrer penalidades de Defesa. . Comum. Ação. Um Item anexado a você é descartado, se um Item for descartado desta maneira, seu oponente recebe Defesa -3 e Espírito -3. Corrente. Divirta-se Eredan iTCG, o jogo de cartas online Curta nossa página no Facebook/Eredan.br e jogue também através do App.Facebook!
_________________ Dúvidas? Todos temos, mas correr atrás das respostas nos faz evoluir! :D
By ~ Krillan ADM-CDE
|
|
| Haut |
|
 |
|
codydet
|
Publié : 25 Avril 2013, 02:43 |
|
| Golem |
 |
Inscription : 04 Février 2013, 21:04 Message(s) : 890
|
|
Obrigado Krillan por cumprir o trabalho que certos seres deixaram de cuprir.
|
|
| Haut |
|
 |
|
Wanderson_Farias
|
Publié : 25 Avril 2013, 02:46 |
|
| Marchand |
 |
Inscription : 04 Février 2013, 17:00 Message(s) : 364
|
codydet a écrit : Obrigado Krillan por cumprir o trabalho que certos seres deixaram de cuprir. Te preocupa não que será SEMPRE postado  E não precisa dar indiretas, Cody, estamos numa era de paz, blz?
|
|
| Haut |
|
 |
|
yerak
|
Publié : 25 Avril 2013, 06:04 |
|
Inscription : 05 Février 2013, 22:24 Message(s) : 317
|
|
esse novo asajiro entra no lugar do gakyusha né? por causa do efeito das armas e tal
e a carta movimento surpresa tá certa? tão falando que é se a arma ou armadura ja estiver ativa se estiver certa a tradução, deveria ser "se uma arma ou armadura kotoba for ativada após essa carta..."
|
|
| Haut |
|
 |
|
Alexandre_Laguna
|
Publié : 25 Avril 2013, 16:28 |
|
| Duelliste |
 |
Inscription : 06 Février 2013, 22:10 Message(s) : 41
|
yerak a écrit : esse novo asajiro entra no lugar do gakyusha né? por causa do efeito das armas e tal
e a carta movimento surpresa tá certa? tão falando que é se a arma ou armadura ja estiver ativa se estiver certa a tradução, deveria ser "se uma arma ou armadura kotoba for ativada após essa carta..." Eh, ninguem testou ainda pra saber como funfa exatamente essa carta? Se for pras armas e armaduras ativas, tenho medo... =/
_________________ "There's no way to describe how you feel when you're talking to your meal..."
|
|
| Haut |
|
 |
|
Denny Delacroix
|
Publié : 25 Avril 2013, 16:44 |
|
Inscription : 20 Février 2013, 00:19 Message(s) : 14
|
|
Bom n testei a carta....mas na carta em inglês está assim Surprising movement. Rare. Action. Kotoba. Warrior. If a Weapon or a Kotoba Armor is active, -4 to magic and physical damages, otherwise Defense +2. Turns 1, 2 and 3: -8 instead of -4. Chain.
Ow seja tem q estar com uma arma ou armadura ativa para haver a redução!
Tb há um erro na tradução do asajiro...n é uma arma kotoba e sim uma espada kotoba.... então o efeito n eh ativado se kaiken etc for descartado..... a tradução de um aliado de peso tb ficou a desejar....ela equipa uma espada de uma mão da sua mão em um aliado.
Não sei qm traduz isso ...mas sempre vem com erros e escrito de forma q interfira na interpretação em português u.u
|
|
| Haut |
|
 |
|
Krillan
|
Publié : 25 Avril 2013, 17:07 |
|
| Eminence |
 |
Inscription : 04 Février 2013, 17:29 Message(s) : 1899
|
Gente a tradução que estiver no jogo é a correta, a gnt recebe, e traduz, daí a Feerik as vezes modifica, várias cartas foram modificadas minutos antes do lançamento para poderem ficar melhor pro jogo, só que o fórum sempre fica com a tradução antiga, ¬¬. Se estiver alguma carta mal traduzida só avisar que a gnt vai corrigir. 
_________________ Dúvidas? Todos temos, mas correr atrás das respostas nos faz evoluir! :D
By ~ Krillan ADM-CDE
|
|
| Haut |
|
 |
|
Gleiner_Nascimento
|
Publié : 25 Avril 2013, 17:12 |
|
| Marchand |
 |
Inscription : 04 Février 2013, 17:05 Message(s) : 563 Localisation : Serra / ES
|
Krillan a écrit : Gente a tradução que estiver no jogo é a correta, a gnt recebe, e traduz, daí a Feerik as vezes modifica, várias cartas foram modificadas minutos antes do lançamento para poderem ficar melhor pro jogo, só que o fórum sempre fica com a tradução antiga, ¬¬. Se estiver alguma carta mal traduzida só avisar que a gnt vai corrigir.  É vida de [GM] não e facil 
_________________ EU QUERO MINHA ASSINATURA EM IMAGEM
|
|
| Haut |
|
 |
|
Denny Delacroix
|
Publié : 25 Avril 2013, 19:40 |
|
Inscription : 20 Février 2013, 00:19 Message(s) : 14
|
|
Bom GM's acabei encontrando um erro na carta Asajiro....qnd as espadas de um aliado são descartadas por morte ( o aliado morre) o efeito de equipar armas de uma mão é ativado, porém as armas não se ativam!!! Fica equipado mas sem nenhum bonus! não sei onde postar isso então peço q alguém me ajude a divulgar!
|
|
| Haut |
|
 |
|
fillipe1234567
|
Publié : 26 Avril 2013, 00:57 |
|
| Vénérable |
 |
Inscription : 04 Février 2013, 20:51 Message(s) : 687
|
|
_________________ Seja semprer voce mesmo,pois ou somos nos mesmos ou nao somos coisa alguma.
BDT!
|
|
| Haut |
|
 |