Auteur |
Message |
Rue_Raurit
|
Publié : 22 Avril 2013, 12:42 |
|
Marchand |
 |
Inscription : 05 Février 2013, 09:27 Message(s) : 334
|
|
Haut |
|
 |
Jace_Beleren
|
Publié : 07 Juillet 2013, 12:50 |
|
Duelliste |
 |
Inscription : 04 Février 2013, 22:45 Message(s) : 39
|
Listo un nuevo doblaje amateur, en esta ocasión de la película de El Hobbit, haciendo de un personaje dificil, pero que me encanta, Gollum. http://www.youtube.com/watch?v=OLNZ_okuiBYGracias por vuestro apoyo y por vuestros likes/suscripciones
|
|
Haut |
|
 |
ivangodoy
|
Publié : 08 Juillet 2013, 23:41 |
|
Archonte |
 |
Inscription : 04 Février 2013, 16:55 Message(s) : 2324 Localisation : Argentina - Buenos Aires
|
._. Sabes... vi varios de tus doblajes (solo los de las películas que vi).... Y yo tengo una encrucijada... Porque supongo que tu harás tus doblajes basándote en la traducción española de las películas... y como yo las he visto en castellano... como que no se que tanto difiere tu doblaje del doblaje que le hicieron a la película... Osea... yo se como es en español latino, pero no en español de España... Me gustaría saber como son esas escenas ..."rada-rada"
_________________ Use the word to change the world... Clan Sombra Blanca
|
|
Haut |
|
 |
Jace_Beleren
|
Publié : 09 Juillet 2013, 20:44 |
|
Duelliste |
 |
Inscription : 04 Février 2013, 22:45 Message(s) : 39
|
ivangodoy a écrit : ._. Sabes... vi varios de tus doblajes (solo los de las películas que vi).... Y yo tengo una encrucijada... Porque supongo que tu harás tus doblajes basándote en la traducción española de las películas... y como yo las he visto en castellano... como que no se que tanto difiere tu doblaje del doblaje que le hicieron a la película... Osea... yo se como es en español latino, pero no en español de España... Me gustaría saber como son esas escenas ..."rada-rada" Dudo que puedas ver un doblaje mio en latino  . Aun así, mientras te haya gustado como quedó, a mi eso ya me sirve. Tampoco vamos a entrar en que doblaje queda mejor y esas cosas, es una de esas discusiones infinitas que no llegan a ningún lado. Gracias por tu coment, ivangodoy  .
|
|
Haut |
|
 |
Dreico
|
Publié : 10 Juillet 2013, 02:29 |
|
Immortel |
 |
Inscription : 04 Février 2013, 21:21 Message(s) : 4209
|
Jace_Beleren a écrit : ivangodoy a écrit : ._. Sabes... vi varios de tus doblajes (solo los de las películas que vi).... Y yo tengo una encrucijada... Porque supongo que tu harás tus doblajes basándote en la traducción española de las películas... y como yo las he visto en castellano... como que no se que tanto difiere tu doblaje del doblaje que le hicieron a la película... Osea... yo se como es en español latino, pero no en español de España... Me gustaría saber como son esas escenas ..."rada-rada" Dudo que puedas ver un doblaje mio en latino  . Aun así, mientras te haya gustado como quedó, a mi eso ya me sirve. Tampoco vamos a entrar en que doblaje queda mejor y esas cosas, es una de esas discusiones infinitas que no llegan a ningún lado. Gracias por tu coment, ivangodoy  . Ivanosky es un poco... racista XD Nahhh, pero lo que el dice es que quiere escuchar las peliculas en el audio Hispano, para ver que tanto te asemejas a ellas XD
_________________ Ignis aurum probat, miseria fortes viros.Guild Leader Stone Linker.Moderador foro español/Spanish Forum Moderator.
¿Tienes algún problema? Problemas con comprasReportar un bugReportar un error del texto
|
|
Haut |
|
 |
ivangodoy
|
Publié : 10 Juillet 2013, 04:16 |
|
Archonte |
 |
Inscription : 04 Février 2013, 16:55 Message(s) : 2324 Localisation : Argentina - Buenos Aires
|
Dreico a écrit : Jace_Beleren a écrit : ivangodoy a écrit : ._. Sabes... vi varios de tus doblajes (solo los de las películas que vi).... Y yo tengo una encrucijada... Porque supongo que tu harás tus doblajes basándote en la traducción española de las películas... y como yo las he visto en castellano... como que no se que tanto difiere tu doblaje del doblaje que le hicieron a la película... Osea... yo se como es en español latino, pero no en español de España... Me gustaría saber como son esas escenas ..."rada-rada" Dudo que puedas ver un doblaje mio en latino  . Aun así, mientras te haya gustado como quedó, a mi eso ya me sirve. Tampoco vamos a entrar en que doblaje queda mejor y esas cosas, es una de esas discusiones infinitas que no llegan a ningún lado. Gracias por tu coment, ivangodoy  . Ivanosky es un poco... racista XD Nahhh, pero lo que el dice es que quiere escuchar las peliculas en el audio Hispano, para ver que tanto te asemejas a ellas XD No se que quiso decir Dreico... Yo me refería a que quiero ver las escenas en "español de España" para comparar tu doblaje con ese...  Ah, por cierto... tu voz me mola... Asi que me la robaré.... *Iván comienza un maleficio, en el cual debe danzar sensualmente durante días* "rada-rada"
_________________ Use the word to change the world... Clan Sombra Blanca
|
|
Haut |
|
 |
Dreico
|
Publié : 11 Juillet 2013, 05:13 |
|
Immortel |
 |
Inscription : 04 Février 2013, 21:21 Message(s) : 4209
|
ivangodoy a écrit : Dreico a écrit : Jace_Beleren a écrit : Dudo que puedas ver un doblaje mio en latino  . Aun así, mientras te haya gustado como quedó, a mi eso ya me sirve. Tampoco vamos a entrar en que doblaje queda mejor y esas cosas, es una de esas discusiones infinitas que no llegan a ningún lado. Gracias por tu coment, ivangodoy  . Ivanosky es un poco... racista XD Nahhh, pero lo que el dice es que quiere escuchar las peliculas en el audio Hispano, para ver que tanto te asemejas a ellas XD No se que quiso decir Dreico... Yo me refería a que quiero ver las escenas en "español de España" para comparar tu doblaje con ese...  Ah, por cierto... tu voz me mola... Asi que me la robaré.... *Iván comienza un maleficio, en el cual debe danzar sensualmente durante días* "rada-rada" XD eso quería decir, que tu querías escuchar la peli con el doblaje español (de españa <.<) original XD
_________________ Ignis aurum probat, miseria fortes viros.Guild Leader Stone Linker.Moderador foro español/Spanish Forum Moderator.
¿Tienes algún problema? Problemas con comprasReportar un bugReportar un error del texto
|
|
Haut |
|
 |
Rue_Raurit
|
Publié : 18 Juillet 2013, 11:51 |
|
Marchand |
 |
Inscription : 05 Février 2013, 09:27 Message(s) : 334
|
Creo que monsieur Iván hablaba sobre la diferencia en los diálogos, no en cuál esté mejor ni eso .3.
Al margen Como siempre, monsieur Jace, ¡un trabajo genial! >u<
_________________ "Sigo sin poder ver el futuro... El destino del mundo es incierto... "- Natural Armonía Gropius/ N_______________ Reportar un bugReportar un error de textoProblemas con las compras_______________
|
|
Haut |
|
 |