Auteur |
Message |
--Tigerclaw--
|
Publié : 25 Janvier 2016, 13:01 |
|
Vénérable |
|
Inscription : 31 Mars 2013, 01:12 Message(s) : 719
|
Nach meinen Beobachtungen müßte das doch mitlerweile die minimale "BASIS" Attacke sein.
|
|
Haut |
|
|
boadicea
|
Publié : 25 Janvier 2016, 16:09 |
|
Administrateur |
|
Inscription : 22 Janvier 2013, 18:52 Message(s) : 2480
|
Kein Übersetzunsgsfehler an sich, aber ich drück mal ein Auge zu ^^
|
|
Haut |
|
|
GilgameshXII
|
Publié : 25 Janvier 2016, 21:35 |
|
Vénérable |
|
Inscription : 04 Février 2013, 16:56 Message(s) : 750
|
Ja, der voll name wäre auch zu lang, mein vorschlag wäre nur "du" mit "er" zu ersetzten.
"Attacke +1 und Verteidigung +1 für jede Waffe die er spielt"
Ein beispiel hier z.b. bei ihr ist es auch nicht spezifiziert und ihr effekt bezieht sich auf das gesammte spiel.(also ihr beschwörungs und harmonie effekt)
|
|
Haut |
|
|
Teion
|
Publié : 27 Janvier 2016, 14:09 |
|
Inscription : 30 Juin 2013, 14:03 Message(s) : 408
|
Level 1 hat im deutschen keinen Kartentext, nur Kasten und Rassen.
|
|
Haut |
|
|
Teion
|
Publié : 11 Février 2016, 14:43 |
|
Inscription : 30 Juin 2013, 14:03 Message(s) : 408
|
Level 1 hat einen englischen Kartentext.
|
|
Haut |
|
|
Teion
|
Publié : 15 Février 2016, 21:45 |
|
Inscription : 30 Juin 2013, 14:03 Message(s) : 408
|
Akt 9 und Akt 12 haben unterschiedlich formatierten Text.
|
|
Haut |
|
|
Teion
|
Publié : 17 Février 2016, 14:18 |
|
Inscription : 30 Juin 2013, 14:03 Message(s) : 408
|
Akt 7 und Akt 10 Akt 9 Akt 8 Haben jeweils noch kein Text-Update bekommen. Akt 12 Level 1 hat keinen Kartentext. Außerdem sollte sie "Meisterin" heißen, da es ein weiblicher Charakter ist. Zumindest im Italienischen heißt sie ebenfalls "Maestra". Das würde einfach mehr Sinn machen. Edit:Freut mich, dass mein Vorschlag übernommen wurde. Allerdings ist Level 1 von nun englisch statt deutsch.
|
|
Haut |
|
|
Teion
|
Publié : 22 Février 2016, 17:28 |
|
Inscription : 30 Juin 2013, 14:03 Message(s) : 408
|
Akt 12 Level 1 hat den englischen Kartentext statt dem deutschen.
Und bei Level 2 von , ihrer Luft-/Feuergemelit Entwicklung, ist der Kartentext ist nicht vollständig. Im Französischen steht dort "Vos personnages gagnent enchaînement s'ils jouent un Bâton.", Englisch entsprechend "Your characters gain Chain if they play a Staff."
Im Deutschen sollte dementpsrechend "Deine Charaktere gewinnen Verkettung, wenn sie einen Stab spielen." stehen.
Das Forum-Bild von zeigt außerdem ihre Karte ohne Text und immer noch mit "Meister Larzaen" als Name.
|
|
Haut |
|
|
Cat_Wachter
|
Publié : 25 Février 2016, 13:21 |
|
Vénérable |
|
Inscription : 08 Octobre 2013, 17:34 Message(s) : 657
|
Die alten Auflagen der Gefährtenkarten sind noch nicht auf den Text mit "Bändiger" aktualisiert (und wenn man in der Sammlung nach Bändiger-Karten sucht, findet man sie auch noch nicht)
Auch ist noch nicht akrtualisiert auf den neuen Text.
_________________ /\_/\ >^,^< -/ \ (__)__, Al hail and glory to the Zil, the living Shadow and the Circus!
PS.: Right now I'm only on for calendar. Not playing activ. We lost the balance too bad since the damned sacred cards.
|
|
Haut |
|
|
--Tigerclaw--
|
Publié : 01 Mars 2016, 23:35 |
|
Vénérable |
|
Inscription : 31 Mars 2013, 01:12 Message(s) : 719
|
Mit ist gerade Anagramm ins Auge gefallen. Rekrutinnen ist doch mehrzahl. Sollte es nicht eher heißen Rekrutin der Nehantisten.
|
|
Haut |
|
|