Auteur |
Message |
yerak
|
Publié : 09 Avril 2013, 19:18 |
|
Inscription : 05 Février 2013, 22:24 Message(s) : 317
|
no jogo  no fórum  hoje eu fui montar um deck de cavaleiros dragão com umas cartas que eu ganhei no aventura, só joguei umas 3 ou 4 partidas na sala de treinamento e percebi que essa carta não estava funcionando corretamente e já ia criar um topico do bug quando percebi que a descrição da carta estava diferente, então o problema está na tradução. como eu disse eu só joguei algumas partidas, mas acredito que o funcionamento correto é o da descrição da carta do fórum (2ª imagem), se alguém que a use puder confirmar seria melhor. quanto ao nome acho que estandarte draconico é melhor mesmo.
|
|
Haut |
|
 |
yanraphael_
|
Publié : 09 Avril 2013, 23:05 |
|
Marchand |
 |
Inscription : 08 Février 2013, 04:44 Message(s) : 413
|
yerak a écrit : se alguém que a use puder confirmar seria melhor. quanto ao nome acho que estandarte draconico é melhor mesmo.
eu uso no começo eu me confundia mas entendi depois, eu tbm acho melhor essa ideia boa
_________________ O Passado Completo, o Presente Contínuo e o Futuro Indeterminado. Tudo constará em uma biblioteca. Onde será o centro das emoções, onde até Eredan e Aelle se divertirão.
Rise Of Apocalypse
|
|
Haut |
|
 |
yerak
|
Publié : 09 Avril 2013, 23:31 |
|
Inscription : 05 Février 2013, 22:24 Message(s) : 317
|
mas o efeito que acontecia com vc era o da segunda imagem?
|
|
Haut |
|
 |
Aish
|
Publié : 10 Avril 2013, 14:04 |
|
Inscription : 27 Mars 2013, 21:26 Message(s) : 60
|
yerak, A descrição da segunda imagem está correta (fórum) e iremos arrumar isso no jogo! Obrigado. pseudo7 a écrit : No lvl 3 estah esp. ou def. para cada qdo na verdade eh por cada guemelite ( insira elemento) aliado. Problema já resolvido, Obrigado \õ
|
|
Haut |
|
 |
Aish
|
Publié : 10 Avril 2013, 14:14 |
|
Inscription : 27 Mars 2013, 21:26 Message(s) : 60
|
yanraphael a écrit : Não sei dizer se é erro de traduçao ou um bug mesmo mas espero que seja tradução Nos troféus De Dracônia e Do Circo está mostrado que são dez personagens mas só é mostrado nome de nove personagens. As imagens estão aí:   Erro corrigido, nos zils o que faltava era e nos de noz, era , Obrigado.
|
|
Haut |
|
 |
Silver Arms
|
Publié : 11 Avril 2013, 19:45 |
|
Inscription : 28 Mars 2013, 21:14 Message(s) : 23
|
piscaum a écrit : Mais uma tradução levemente errada: Na última linha da carta , existe um errinho de tradução, constando: "...em sua Pìlha de Descarta retorna à sua mão." O correto seria "...em sua Pilha de Descarte retorna à sua mão.", né? ^^ Erro corrigido. pseudo7 a écrit : Na carta acho que ficaria mais explicado se colocasse "... voce ganha corrente:teurgia runica" pq eh isso q faz, o personagem ganha corrente para teurgias e nao se jogar teurgias runicas... Ficou assim "[...]Receba Corrente toda vez que jogar uma Teurgia Rúnica.[...]" yerak a écrit : http://static.eredan.com/cards/web_big/br/1rjY5HmN.png acho que deveria ser joelheiras de valentyna, porque esse nome tá ridículo Sugestão aceita, novo nome: Joelheira de Valentyna. roombi a écrit : No boss Dragao Noz da aventura, está escrito "... campeoes do dragao" O certo é "o campeao do dragao" Problema corrigido. yerak a écrit : no jogo http://img705.imageshack.us/img705/369/imagemng.pngno fórum http://static.eredan.com/cards/web_big/br/fHFKPTOs.pnghoje eu fui montar um deck de cavaleiros dragão com umas cartas que eu ganhei no aventura, só joguei umas 3 ou 4 partidas na sala de treinamento e percebi que essa carta não estava funcionando corretamente e já ia criar um topico do bug quando percebi que a descrição da carta estava diferente, então o problema está na tradução. como eu disse eu só joguei algumas partidas, mas acredito que o funcionamento correto é o da descrição da carta do fórum (2ª imagem), se alguém que a use puder confirmar seria melhor. quanto ao nome acho que estandarte draconico é melhor mesmo. A carta correta é a Primeira, "Estandarte Dracônico", iremos fazer a alteração da carta do Fórum. Obrigado a todos pelo report. Sua ajuda é muito necessária para o melhoramento do jogo. 
|
|
Haut |
|
 |
Mklogan
|
Publié : 15 Avril 2013, 17:56 |
|
Inscription : 15 Avril 2013, 17:46 Message(s) : 0
|
Pièce jointe : arquimago.png A Nova carta Arquimago Artrezil (como aparece no Blog e na parte das noticias) em sua última evolução consta que ele pode jogar cartas Zil sem restrições. Mas ao evoluí-lo essa informação não aparece e ele NÃO pode jogar cartas Zil sem restições, o que é uma pena, pois o faria mais competitivo. Isso fora a caracterização de propaganda enganosa.
Dernière édition par Mklogan le 16 Avril 2013, 20:28, édité 1 fois.
|
|
Haut |
|
 |
Silver Arms
|
Publié : 16 Avril 2013, 19:33 |
|
Inscription : 28 Mars 2013, 21:14 Message(s) : 23
|
Mklogan a écrit : Pièce jointe : arquimago.png A Nova carta Arquimago Artrezil (como aparece no Blog e no Booster) em sua última evolução consta que ele pode jogar cartas Zil sem restrições. Mas ao evoluí-lo essa informação não aparece e ele NÃO pode jogar cartas Zil sem restições, o que é uma pena, pois o faria mais competitivo. A descrição da carta aqui no Fórum está errada, a descrição certa é essa abaixo, é a mesma que está no jogo: "Após jogar suas cartas, a ultima cartas jogável de sua Pilha de Descarte é jogada. Turnos ímpares: uma carta do Baralho oponente é removida de jogo" Estamos anotando o nome de todas essas cartas que estão com descrição errada aqui no Fórum, se você souber de mais alguma basta nos avisar que colocaremos na lista para a Feerik corrigir. Obrigado.
|
|
Haut |
|
 |
yanraphael_
|
Publié : 18 Avril 2013, 14:49 |
|
Marchand |
 |
Inscription : 08 Février 2013, 04:44 Message(s) : 413
|
No Boss da missão do Zahal O Ritualista dos Neantes tem um erro de tradução onde está escrito "...+2 de defesa para cada servo demoníaco morto." o correto seria "+1 de defesa para cada servo demoníaco morto.".
_________________ O Passado Completo, o Presente Contínuo e o Futuro Indeterminado. Tudo constará em uma biblioteca. Onde será o centro das emoções, onde até Eredan e Aelle se divertirão.
Rise Of Apocalypse
|
|
Haut |
|
 |
Silver Arms
|
Publié : 18 Avril 2013, 19:20 |
|
Inscription : 28 Mars 2013, 21:14 Message(s) : 23
|
Olá,
Realmente há um erro de tradução:
Inglês: "Defense +2 for each dead "Demonic Servant"." Francês: "Défense +1 pour chaque "Serviteur démoniaque" mort."
Problema corrigido. Obrigado!
|
|
Haut |
|
 |