Eredan iTCG BrasileiroEredan iTCG DeutschEredan iTCG EspañolEredan iTCG ItalianoEredan iTCG FrançaisEredan iTCG English
Nous sommes actuellement le 09 Septembre 2025, 01:01
Publier une réponse Page 14 sur 24   [ 233 message(s) ]
Aller vers la page Précédent  1 ... 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17 ... 24  Suivant
Auteur Message
 Sujet du message : Re: Traduções
Message Publié : 20 Juillet 2013, 17:23 
Guémélite
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 20 Avril 2013, 21:47
Message(s) : 210


Tem escrito deSfesa na discrição

_________________
Ahoy, insultar uma capitã pirata significa implorar por uma morte dolorosa, aye

Meus decks:
=>Piratas kamikaze
=>Piratas Franco Atiradores Explosivos
=>A Deusa da Pólvora(Flammara tanker)

Vídeo deck Kamikaze

"Poder não é nada sem controle"


Haut
 Hors-ligne Profil  
 
 Sujet du message : Re: Traduções
Message Publié : 20 Juillet 2013, 18:35 
Guémélite
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 20 Février 2013, 13:28
Message(s) : 200
Luis_Artur_Cunha a écrit :
ataque noturno tenho a pequena impressão que dura 3 turnos ao invés de 2

Pois, bem me parecia que não era o único com problemas nesta carta. Eu tive que ver a descrição em inglês para perceber bem. Dura 2 turnos, mas se tiver alguma carta ativa (Apague a Vela, Pela Noite ou Mao de Corvo) ela dura mais X turnos, onde X é o número dessas cartas em jogo, se não me engano (pelo que diz a versão inglesa).

. Rara. Sombra. Kotoba. Guerreiros Zil. Mago. Duração de 2 turnos, +1 turno adicional para as cartas "Apague a Vela", "Pela Noite" e "Mão de Corvo". Seus Guemelites das Sombras recebem Ataque +2. Cada vez que um de seus personagens ativar outro Feitiço de Sombra, ele recebe Ataque +1.

Penso que seja a parte a vermelho que não explica bem o efeito da carta. Na minha opinião ficaria melhor desta forma:
. Rara. Sombra. Kotoba. Guerreiros Zil. Mago. Duração de 2 turnos, +1 turno adicional por cada "Apague a Vela", "Pela Noite" e "Mão de Corvo" ativa. Seus Guemelites das Sombras recebem Ataque +2. Cada vez que um de seus personagens ativar outro Feitiço de Sombra, ele recebe Ataque +1.

_________________
Lâmina Mística - Lucyan


Haut
 Hors-ligne Profil  
 
 Sujet du message : Re: Traduções
Message Publié : 22 Juillet 2013, 18:24 
Néophyte
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 04 Février 2013, 18:01
Message(s) : 18

Primeiro são 2 Combates e n 2 Turnos
Segundo É Humano : Ataque +1 e n Humano Ataque +2


Haut
 Hors-ligne Profil  
 
 Sujet du message : Re: Traduções
Message Publié : 24 Juillet 2013, 00:12 
Guémélite
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 20 Février 2013, 13:28
Message(s) : 200

Erro: "Esta carta é anexada em um personagem fora de combate." & "Ao início do combate, o personagem oponente recebe entre Ataque -1, Defesa -1 ou sofre 2 pontos de dano direto."
Correção: "Esta carta é anexada em um personagem oponente fora de combate" & "No início do combate, o personagem oponente recebe Ataque -1, Defesa -1 ou sofre 2 pontos de dano direto."

Acrescentado aqui mais um erro. A carta é anexada a um oponente. A forma como está escrita (a versão inglesa está igual, a francesa já está bem), pode fazer com que as pessoas pensem que se pode anexar a um dos seus personagens.

_________________
Lâmina Mística - Lucyan


Haut
 Hors-ligne Profil  
 
 Sujet du message : Re: Traduções
Message Publié : 21 Août 2013, 21:41 
Vénérable
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 04 Février 2013, 20:51
Message(s) : 687
Isso nao e um erro,mas (viu parei de falar mais) uma sugestao.

Remudem o nome do mailander pra anciao mailander,mailander anciao e tenso ne ...

_________________
Seja semprer voce mesmo,pois ou somos nos mesmos ou nao somos coisa alguma.


BDT!


Haut
 Hors-ligne Profil  
 
 Sujet du message : Re: Traduções
Message Publié : 23 Août 2013, 23:29 
Aventurier

Inscription : 04 Février 2013, 23:50
Message(s) : 92
a carta tem corrente com cartas kotoba


Haut
 Hors-ligne Profil  
 
 Sujet du message : Re: Traduções
Message Publié : 23 Août 2013, 23:44 
Guémélite
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 04 Février 2013, 22:30
Message(s) : 298
Localisation : Canguçu RS
wesley102 a écrit :
a carta tem corrente com cartas kotoba

na verdade corrente com tudo

_________________
go! go! C.D.E.
POR XZIA NÓS LUTAMOS, SOMOS OS GUERREIROS KOTOBA, HONRA, PALAVRA, CORAGEM, DAMOS A VIDA PELO NOSSA IMPERIO, ESSA É NOSSA LEI
The Imperial Lords


Haut
 Hors-ligne Profil  
 
 Sujet du message : Re: Traduções
Message Publié : 24 Août 2013, 23:50 
Aventurier

Inscription : 04 Février 2013, 23:50
Message(s) : 92
e q qd eu testei tava com dardos infernais e outras cartas kotoba na mão, ai esqueci q dardos e ade ^^


Haut
 Hors-ligne Profil  
 
 Sujet du message : Re: Traduções
Message Publié : 28 Août 2013, 11:49 
Guémélite
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 20 Février 2013, 13:28
Message(s) : 200
(evo2)
Erro: "... ele irá recuperar 1 ponto de vida para cada tipo diferente de Runa anexada aos seus Rúnicos."
Correção: "... ele irá recuperar 1 ponto de vida + 1 para cada tipo diferente de Runa anexada aos seus Rúnicos."

_________________
Lâmina Mística - Lucyan


Haut
 Hors-ligne Profil  
 
 Sujet du message : Re: Traduções
Message Publié : 05 Septembre 2013, 15:50 
Guémélite
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 21 Février 2013, 19:45
Message(s) : 247
ImageImageImage

O correto seria Armadura ao invés de Arma. :D

_________________
Esta mensagem é uma produção independente e todo o seu conteúdo é de total responsabilidade de seus idealizadores.


Haut
 Hors-ligne Profil  
 
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
Publier une réponse Page 14 sur 24   [ 233 message(s) ]
Aller vers la page Précédent  1 ... 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17 ... 24  Suivant


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Recherche de :
Aller vers :  

Propulsé par phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduction et support en françaisHébergement phpBB